как решить пример 75:3 в столбик
1. как решить пример 75:3 в столбик
...................................................maaf kamu orang indonesia,sorry you indonesia
2. привет, как дела? Надеюсь ты в порядке.
Привет я в порядке. Как насчет тебя?
3. как решить в столбик пример 75:3
jawabanya 75:3 = 25 ....
4. Apa Artinya Как поживаешь?
Jawaban:
bahasa Rusia : “Как поживаешь”
bahasa +62 : “Apa kabar”
5. Привет, как дела?^^
Привет, как дела? artinya Hai, gimana kabarmu?
PEMBAHASANПривет (privyet) artinya hai, ini merupakan sapaan bersifat informal, contoh penggunaannya kepada teman sebaya, orang yang lebih muda, dsb. Namun, kalau mau lebih formal/sopan bisa menggunakan Здравствуйте (zdravstvuytye), misalnya bos, guru, dsb.
Gunakan Алло (allo) ketika ditelepon atau di pesan text, kesannya general (umum) alias bisa digunakan dalam situasi formal maupun informal.
. . . . . .
как дела? (Kak dyela) artinya gimana kabarmu? merupakan cara menanyakan kabar dalam kondisi informal, kalau mau menyapa guru, atau orang tua gunakan Как вы поживаете? (Kak vy pozhivayetye?) yang terkesan formal.
DETAIL JAWABANKelas : 10
Mapel : Bahasa Rusia
Materi : Приветствие - Sapaan
Kode kategorisasi : 10.18
Kata kunci : sapaan, menanyakan kabar
6. что делать ,когда я хочу в фортнайте сделать "полноэкранный режим" то вместо него ,у меня черный экран ,как исправить?
Jawaban:
apa yang harus dilakukan ketika saya ingin membuat "mode layar penuh" dalam dua minggu, lalu alih-alih, saya memiliki layar hitam, bagaimana cara memperbaikinya?
Penjelasan:
Translate to Indonesia
7. Наташа: .....................? Белла: Я в порядке, как насчет тебя? Наташа: да, конечно, нормально. : DНаташа: .....................? Белла: Я в порядке, как насчет тебя? Наташа: да, конечно, нормально. : D Gmana nih kakak2 ?
Jawaban:
Natasha:hai apa kabarmu?
Bella: Aku baik-baik saja, bagaimana denganmu?
Natasha: Ya, tentu saja tidak apa-apa.
Natasha: bagaimana kabarmu?
Bella: Aku baik-baik saja, bagaimana denganmu?
Natasha: ya, tentu saja, normal
DALAM BAHASA RUSIA:
Наташа: привет как дела?
Белла: Я в порядке, как насчет тебя?
Наташа: Да, конечно, нормально.
Наташа: как дела?
Белла: Я в порядке, как насчет тебя?
Наташа:да,конечно,нормально
Penjelasan:
itu arti beserta jawabannya
8. привет как меня зовут?bahasa Rusia
Jawaban:
artinya hai siapa nama saya
Penjelasan:
maaf kalau salah
9. Apa arti как се казваш
Jawaban:
siapa namamu
Penjelasan:
semoga bermanfaat
Jawaban:
percaya diri sama sapa nama orang tua muh
10. -Как ваши дела ?-я в порядке-ты пукаешь?-Спасибоgunakan bahasa informal!jangan salah report!
Jawaban:
1).apa kabar?
2). aku baik
3).kamu kentut kah? (informal) "formal:apakah kamu kentut
4).makasih "formal : trimakasih"
Penjelasan:
semoga membantu:)
11. arti,как делаadalah
Jawaban:
KALO GAK SALAH ARTINYA APA KABAR.Penjelasan:
MAAF BANGET KALO SALAH ಥ‿ಥSEMUA ORANG TIDAK LUPUT DARI KESALAHAN ( ・ั﹏・ั) #SELAMAT BELAJAR#SEMOGA BERMANFAAT12. Что такое В-Баксы? Как активировать код для Fornite? Нужна помощь? Возникли вопросы или проблемы? Заходи к нам! Собраны все советы для комфортной игры!.
Jawaban:
Что такое В-Баксы? Как активировать код для Fornite? Нужна помощь? Возникли вопросы или проблемы? Заходи к нам! Собраны все советы для комфортной игры!.
13. QUIZTranslate This Russian Language To English!• Приезжайте в Россию• До того, как Россия придет к вам
Answer:
>>> Language
Приезжайте в Россию
Latin: Priyezzhayte v Rossiyu
Mean: Come to Russia
До того, как Россия придет к вам
Latin: Do togo, kak Rossiya pridet k vam
Mean: Before Russia comes to you
[tex]{ \boxed{ \boxed{ \red{Answer \: By: Sonic}}}}[/tex]
14. Как с помощью Pinterest продавать товар в Etsy, Ebay, Shopify и получать доход до 100 000 usd в месяц
Jawaban:
maksud nya? apa pertanyaan nya cb?
15. Привет, друзьяЯ здесь, чтобы рассказать о нашей встрече здесь, чтобы учиться вместе, чтобы мы были ближе к нашим группам, таким как друзья, родственники и другие.На этом все и спасибоTolong di translate ya, yang bisa saya jadikan jawaban yang tercedas sebabbesok tugasnya mau dikumpulkanoke Terima kasih
Halo teman teman
Saya disini ingin bercerita tentang pertemuan kita disini untuk belajar bersama agar kita bisa lebih dekat dengan kelompok kita seperti teman, saudara dan lain-lain.
Itu saja dan terima kasih
Penjelasan:
semoga membantu
Jawaban:
rusiaПривет, друзья
Я здесь, чтобы рассказать о нашей встрече здесь, чтобы учиться вместе, чтобы мы были ближе к нашим группам, таким как друзья, родственники и другие.
На этом все и спасибо
indonesiaHalo teman teman
Saya disini ingin bercerita tentang pertemuan kita disini untuk belajar bersama agar kita bisa lebih dekat dengan kelompok kita seperti teman, saudara dan lain-lain.
Itu saja dan terima kasih
Penjelasan:
неправильный? комментарий в колонке комментариев
16. Если А=5, то А + А = сколько? Ответ! Если это правда, я дам вам лучший ответ взамен. Спасибо за участие в этом вопросе. Извините, если раньше были ошибки.Спасибо!
Jawaban:
A = 5A + A = 10Penjelasan dengan langkah-langkah:
maaf kalau salah(извините если не так)17. apa arti dari Привет, как ты я в порядке, если ты
Jawaban:
Halo apa kabar, saya baik-baik saja jika Anda
Basa rusia
Jawaban:
Привет, как ты я в порядке, если ты
Artinya:
Halo apa kabar, saya baik-baik saja jika Anda
18. КакPengertian dari smes dalam bola voli adalah ..
Jawaban:
Smash adalah suatu pukulan yang dilakukan dengan keras memakai teknik tertentu, hal ini dilakukan agar bola bisa memasuki lapangan lawan main supaya tidak bisa dibendung oleh regu lain yang menjadi lawan dalam permainan, dengan tujuan agar mampu meraih nilai.
19. apa prbedaan а как вас зовут a как тэбя зовутdan apa arti dan kasi jawabandengan nama ahnaf
а как вас зовут = tapi siapa namamu
а как тебя зовут = dan siapa namamu
ini dalam bahasa russia kak
20. Основные тактико-технические требования, предъявленные к будущим образцам были в полтора-два раза выше, чем у только что принятого на вооружение АК-74. Особенно это касалось показаний точности и кучности стрельбы из так называемых неустойчивых положений. Как правило, таких показателей можно было добиться используя высокотемповую стрельбу (порядка 1200—2000 выстрелов в минуту) с отсечкой очереди в 2-3 выстрела. При таком темпе положение оружия не успевает измениться, соответственно траектории полёта первых двух-трёх пуль почти совпадают. Отсечка очереди при этом позволяет контролировать расход патронов. В ряде образцов был предложен двухтемповый режим стрельбы, то есть прицельная стрельба очередями по 2-3 выстрела с высоким темпом, в случае же необходимости высокой плотности огня, осуществлялся переход на непрерывный режим огня с темпом около 600 выстрелов в минуту. Были предложены самые различные конструктивные схемы компоновки и работы автоматики — «Буллпап», лафетные, с отложенным импульсом отдачи, со сбалансированной схемой автоматики и пр. Автоматы ТКБ-0111 Г. Коробова, ТКБ-0136 Н. Афанасьева, АПТ И. Постникова были исполнены по классической газоотводной схеме, ТКБ-0146 И. Стечкина, АС и АСМ Г. Никонова — со смещённым импульсом отдачи, АЕК-971 Б. Гарева, АЕК-978 П. Пикинского, АКБ В. Калашникова — со сбалансированной автоматикой.
Jawaban :
Persyaratan taktis dan teknis utama untuk model masa depan adalah satu setengah hingga dua kali lebih tinggi daripada AK-74 yang baru diadopsi. Ini terutama berlaku untuk pembacaan akurasi dan akurasi api dari apa yang disebut posisi tidak stabil. Sebagai aturan, indikator tersebut dapat dicapai dengan menggunakan pemotretan tingkat tinggi (sekitar 1200-2000 putaran per menit) dengan cutoff burst 2-3 putaran. Pada tingkat ini, posisi senjata tidak punya waktu untuk berubah, masing-masing, jalur penerbangan dua atau tiga peluru pertama hampir bersamaan. Memotong antrian pada saat yang sama memungkinkan Anda mengontrol konsumsi kartrid. Dalam sejumlah sampel, mode penembakan dua tingkat diusulkan, yaitu, menembakkan tembakan dalam semburan 2-3 tembakan dengan kecepatan tinggi, jika kepadatan api yang tinggi diperlukan, transisi ke mode api terus menerus dilakukan. dilakukan dengan kecepatan sekitar 600 putaran per menit.
Berbagai skema desain untuk tata letak dan operasi otomatisasi diusulkan - "Bullpup", monitor, dengan impuls mundur tertunda, dengan skema otomatisasi seimbang, dll. Mesin otomatis TKB-0111 G. Korobov, TKB-0136 N. Afanasyeva , APT I. Postnikov menurut skema outlet gas klasik, TKB-0146 I. Stechkin, AS dan ASM G. Nikonov - dengan momentum mundur yang bergeser, AEK-971 B. Garev, AEK-978 P. Pikinsky, AKB V. Kalashnikov - dengan otomatisasi seimbang.